John Pawson's philosophy is based on the concept of simplicity. He himself uses the term minimum.
This means that an object reaches perfection when you can not improve
it by subtraction. On the surface, the simplified forms and the limited
range of colors in his works recall the modernism of the twentieth
century, but the most significant influences are the ruins of the
Cistercian abbeys of the twelfth-century in Yorkshire, where he grew up,
and the minimal art of Judd and Flavin. Judd's description of his work
"the simple expression of complex thought" has been repeatedly cited by
Pawson to characterize his approach to architecture.
La filosofia di John Pawson si basa sul concetto di semplicità. Lui stesso parla di minimum,
intendendo con questo termine la perfezione che un oggetto raggiunge
quando non è più possibile migliorarlo per sottrazione. A livello
superficiale, le forme semplificate e la ristretta gamma di colori che
si trovano nei suoi lavori richiamano il modernismo del ventesimo
secolo; tuttavia influenze più significative si possono trovare nelle
rovine delle abbazie cistercensi del XII secolo dello Yorkshire, dove è
cresciuto, e nell’arte minimalista di Judd e Flavin. La descrizione di
Judd del proprio lavoro “l’espressione semplice di un pensiero
complesso” è stata più volte citata da Pawson per caratterizzare il
proprio approccio all’architettura.
Pawson’s
thought come out in the show at Bisazza Foundation in Montecchio
Maggiore (VI): a huge space houses several works and installations fom
prominent architechts, designers and artists, who experimented with new
ways to use the mosaic.
Il
pensiero di Pawson emerge chiaramente nella mostra organizzata presso la
Fondazione Bisazza di Montecchio Maggiore (VI): un immenso spazio che
espone opere e installazioni di designer, architetti e artisti
internazionali che hanno sperimentato nuovi modi di utilizzare il
mosaico.
The
access of the Foundation is under a curved wall decorated with small
mosaic tiles that create giant roses on a black background. The gallery
is housed in several halls of the company retrained by architect Carlo
Dal Bianco. The foundation is directed by Maria Cristina Didero and
houses a rich permanent collection with installations by artists and
designers including Tord Boontje, Aldo Cibic, Sandro Chia, Jaime Hayon,
Alessandro Mendini, Fabio Novembre, Mimmo Paladino, Andrée Putman,
Ettore Sottsass, Studio Job, Patricia Urquiola and Marcel Wanders.
Per
accedere alla Fondazione si deve oltrepassare una parete ricurva
decorata da piccole tessere di mosaico che disegnano rose giganti su uno
sfondo nero. La sede trova spazio in alcuni padiglioni dell’azienda
riqualificati dall'architetto Carlo Dal Bianco. Diretta da Maria
Cristina Didero, ospita una ricca collezione permanente costituita da
installazioni di artisti e designer tra cui Tord Boontje, Aldo Cibic,
Sandro Chia, Jaime Hayon, Alessandro Mendini, Fabio Novembre, Mimmo
Paladino, Andrée Putman, Ettore Sottsass, Studio Job, Patricia Urquiola e
Marcel Wanders.
Paros, Greece, 2008
|
Tripiti house, Paros, Greece, 2008 |
White
buildings and essential lines triumph in the house of decorum. For the
debut, the Bisazza Foundation has chosen to bring for the first time in
Italy (until July 29th) the show from the Design Museum in London: John Pawson - Plain Space. The exhibition traces his career from the '80s to today, with a dense overview of the projects.
Edifici
bianchi e linee essenziali trionfano nella casa del decoro. Per il suo
debutto la Fondazione Bisazza ha scelto di portare per la prima volta in
Italia (fino al 29 luglio) la mostra proveniente dal Design Museum di
Londra: John Pawson - Plain Space. L’esposizione ripercorre la sua carriera, dagli anni ’80 a oggi, con una densa panoramica sui progetti.
Sketches, prototypes and objects from his personal archives are arranged along two parallel tables of 16 meters each.
Bozzetti,
prototipi e oggetti personali provenienti dai suoi archivi sono
disposti lungo due tavoli paralleli di 16 metri ciascuno.
Cistercian monastery, Novy Dvur, Czech Republic, 2004 |
Cistercian monastery, Novy Dvur, Czech Republic, 2004 |
Some
of his most significant projects are in the exhibition: the Sackler
Crossing of London; the Cistercian monastery of Novy Dvur in the Czech
Republic; private houses; galleries; the Cathay Pacific lounge at Hong
Kong airport.
Si
trovano esposti alcuni dei suoi progetti più significativi: dal Sackler
Crossing di Londra al Monastero Cistercense di Novy Dvur in Repubblica
Ceca; dalle case private alle gallerie fino alla lounge della Cathay
Pacific all'aeroporto di Hong Kong.
Marks & Spencer Lifestore, England, 2003-2004 |
Marks & Spencer Lifestore, England, 2003-2004 |
Nessun commento:
Posta un commento