2012-08-31

THE GOOD BIKES


THE GOOD BIKES: this is the title of the public art initiative by Caroline Macfarlane and Vanessa Nicholas. They would like to save rusted bikes from the trash heap and add colour to Toronto’s cityscape.
THE GOOD BIKES: questo è il titolo del progetto di arte pubblica di Caroline Macfarlane e Vanessa Nicholas. L’intento è quello di salvare biciclette arrugginite ed abbandonate e di aggiungere al contempo una nota di colore alla città di Toronto.

2012-08-29

MAKING WORLDS

Design and Art direction for window and in-store displays for Diesel's Flagship London Store on New Bond Street. Photography: Lex Kembery.


Kyle Bean makes worlds.
Kyle Bean crea mondi.

2012-08-28

THE PLASTIC BRIDGE


A new bridge was built in Venice: on the Sette Martiri bank, right in front of the entrance of Via Garibaldi, a group of architects has created a structure of 70 square meters with 7,000 plastic bottles.
The bridge is made by four elements: water, originally contained in the bottles; air, which is now inside the empty bottles; earth, as a base; fire, or the passion that animates the initiative in the name of recycling.
Un nuovo ponte è stato costruito a Venezia: in riva dei Sette Martiri, proprio davanti all’ingresso di via Garibaldi, un gruppo di architetti ha realizzato una struttura di 70 metri quadrati con 7 mila bottiglie di plastica.
Quattro gli elementi che la compongono: acqua, quella contenuta originariamente nelle bottiglie; aria, che sta ora dentro alle bottiglie vuote; terra, come basamento; fuoco, ossia la passione che anima l’iniziativa all’insegna del riciclo.

2012-08-27

VENEZIA BIENNALE PREVIEW

Today starts the 13th International Architecture Exhibition: Common Ground directed by David Chipperfield. The exhibition will be, as usual, in the historical Pavilions in the Giardini and the Arsenale in Venice's historic center. Nations present for the first time will be four: Angola, Republic of Kosovo, Kuwait, Peru.
Apre oggi i battenti la 13ma Mostra Internazionale di Architettura: Common Ground diretta da David Chipperfield. La Mostra sarà affiancata, come di consueto, negli storici Padiglioni ai Giardini, all’Arsenale e nel centro storico di Venezia, da 55 Partecipazioni nazionali. Le nazioni presenti per la prima volta saranno quattro: Angola, Repubblica del Kosovo, Kuwait, Perù.

2012-08-23

DAVID GECKELER


David Fabio Geckeler is a young (born in 1984) industrial designer based in Berlin. After graduating, he was accepted for industrial design at the university of applied science Potsdam. He studied then abroad at the the royal danish academy of fine arts in Copenhagen and at the university of arts in Berlin.
David Fabio Geckeler è un giovane (nato nel 1984) industrial designer che risiede a Berlino. Dopo il diploma è stato ammesso al corso di industrial design dell’università di scienze applicate di Potsdam. Ha poi proseguito il suo percorso di studio all’estero, presso la royal danish academy of fine arts di Copenhagen, e alla university of arts di Berlino.


2012-08-20

DESIGN IN THE CITY: LJUBLJANA


Ljubljana: the city by the river on which the Argonauts carried the Golden Fleece, a city on the swamp where they lived in pile dwellings, the city with a rich legacy of Roman Emona, the capital of the Napoleonic Illyrian Provinces, the city characterized by Baroque and Art Nouveau, but most of all the city of master Jože Plečnik, who made it sensitive and open to new languages.
Lubiana: città sul fiume lungo il quale gli argonauti trasportarono il vello d'oro, città sulla palude dove vissero i palafitticoli, città dalla ricca eredità della romana Emona, capitale delle Province illiriche di Napoleone, città dal centro storico Barocco e Art Nouveau, ma soprattutto città del maestro Jože Plečnik, che l’ha resa sensibile ed aperta ai nuovi linguaggi.

2012-08-15

Selection of pictures from Istanbul

Istanbul is a great city; waiting for the complete report I give you a foretaste.
Istanbul è una città magnifica; nell'attesa del resoconto completo ve ne offro un assaggio.



2012-08-13

PEDERSEN + LENNARD


Pedersen + Lennard is a young and dynamic South African design company. Founded by Luke Pedersen and James Lennard, it focuses on quality products, innovative design and a simple aesthetic.
Pedersen + Lennard è un giovane e dinamico gruppo di design sudafricano. Fondato da Luke Pedersen e James Lennard, privilegia prodotti di qualità, design innovativo ed estetica essenziale e lineare.

2012-08-12

FROM ISTANBUL

Inside Istanbul Modern cafè
Uno scatto nel caffè del museo Istanbul Modern


2012-08-10

IONNA VAUTRIN


Ionna Vautrin was born in 1979 in France. She graduated in 2002 and lives and works in Paris.
Since 2002 she has worked successively for Camper in Spain, for George J. Sowden in Italy and for Ronan & Erwan Bouroullec in France. At the same time she developed her own projects with differents editors: starting with Industreal, the Tools Galerie, Wallpaper and more recently for Foscarini, Moustache or Super-ette. She opened her own studio in January 2011 after receiving the Grand Prize of the creation of the city of Paris.
The designer is a fresh and original talent. This attitude comes out in products she designs, but also in the presentation she makes of them. On her website there are beautiful designs, representing the idea behind each object.
Nata in Francia nel 1979, Ionna Vautrin si è laureata nel 2002; attualmente vive e lavora a Parigi. Successivamente ha collaborato con Camper in Spagna ed ha lavorato presso gli studi di George J. Sowden in Italia e di Ronan & Erwan Bouroullec in Francia. Allo stesso tempo ha sviluppato autonomamente progetti con diverse aziende di design: dapprima con Industreal, poi con la Galleria Tools di Parigi, Wallpaper e dal 2010 con Foscarini, Moustache e Super-ette. Nel gennaio 2011, dopo aver vinto il Gran Premio della Creatività della città di Parigi,  ha aperto il proprio studio.
La designer è un talento fresco ed originale, che emerge non solo nei prodotti che disegna, ma anche nelle presentazioni che ne fa. Sono splendidi i disegni che si trovano sul suo sito e che raffigurano l’idea che sta dietro ad ogni oggetto.


2012-08-07

WHAT'S NEW: SCEG


SCEG operates from Turin and was founded in 2009 by Stefano Carera and Eirini Giannakopoulou. The two young architects, Carera was born in 1984 and Giannakopoulou in 1983, recently took part in two competitions, obtaining good results. Their practise always tries to establish a constant and reciprocal dialogue between art and architecture. Their references in simple archetype forms are their elements and their vocabulary of designing. Utopia and theory are the challenges of their research and their diagrammatic analysis of different visions of architecture.
SCEG ha sede a Torino ed è stato fondato nel 2009 da Stefano Carera e Eirini Giannakopoulou. I due giovani architetti, Carera è del 1984 e Giannakopoulou del 1983, hanno partecipato di recente a due concorsi, ottenendo degli ottimi risultati.
Nei loro lavori si riscontra sempre un dialogo serrato tra arte e architettura. Il riferimento alle forme archetipe è un elemento fondamentale del loro lavoro e del loro vocabolario creativo. L’utopia e la teoria sono gli obiettivi delle loro ricerche e il loro strumento di analisi per diverse visioni di architettura.



2012-08-05

LAGO AND THE PERFECT BED



August 2nd, by the Brenta riverside, 10 designers and a challenge: designing the perfect bed. Equipped with pencils and with natural elements, they designed and created  the protitype. This is the last venture by LAGO.
2 agosto, sulle rive del fiume Brenta, 10 designer ed una sfida: progettare il letto prefetto. Armati di matite e degli elementi offerti dalla natura, hanno progettato e realizzato il prototipo. Questa l'ultima iniziativa promossa da LAGO.



2012-08-04

Pics from Ljubljana

Some pics from the great city of Ljubljana.
Alcune fotografie dalla splendida, stimolante città di Lubiana.


2012-08-03

NEW TALENTS: SEBASTIAN HERKNER



Sebastian Herkner was born in 1981 in Germany. He studied product design at the Offenbach University of Art and Design, already focusing during his studies on designing objects and furniture merging various cultural contexts, combining new technologies with traditional craftsmanship in order to highlight the beauty of materials and draw renewed attention to small details. Since founding his own design studio in Offenbach am Main in 2006, he has designed products for manufacturers such as ClassiCon, De Vorm, Moroso and nanoo, as well as working on interior design projects and for exhibitions and museums. His designs received multiple prizes, for example the 2011 German Design Award in the Newcomer category.
Sebastian Herkner è nato nel 1981 in Germania. Ha studiato design del prodotto presso l'Università di Arte e Design di Offenbach, dove si è da subito focalizzato sulla progettazione di oggetti e mobili dove si fondono diversi contesti culturali. Combinando le nuove tecnologie con la tradizione artigianale riesce ad evidenziare la bellezza dei materiali e a riportare attenzione ad ogni dettaglio. Dalla fondazione del suo studio di design a Offenbach am Main, nel 2006, ha disegnato prodotti per aziende come ClassiCon, De Vorm, Moroso e nanoo, e contemporaneamente si è dedicato a progetti di interior design. Le sue opere hanno vinto vari premi, come il German Design Award nella categoria “emergenti”, nel 2011.

2012-08-02

The Soul of Things in...

Try to guess where The Soul of Things will be in the next days...here 2 clues...
Provate ad indovinare dove sarà The Soul of Things nei prossimi giorni...vi lascio 2 indizi...



2012-08-01

HOLIDAYS



The Soul of Things is leaving for 15 days around Europe in search of new talents, projects, places, suggestions, inspirations...however, we will keep you updated also through twitter, facebook, google+, instagram, pinterest...
The Soul of Things parte per 15 giorni: in giro per l'Europa alla ricerca di nuovi talenti, progetti, luoghi, suggestioni, ispirazioni...cercheremo di tenervi comunque aggiornati anche attraverso twitter, facebook, google+, instagram, pinterest...